Orchfygwr angau, henffych well! Pan ddrylliaist byrth y bedd Ar ofnau dynion torrodd gwawr, Anadlodd awel hedd. Gan iti ennill mwy na'r byd Yn rhodd i'th annwyl rai, Ym mhebyll Seion pâr yn awr I filoedd lawenhau. Rho heddiw i rai ofnus, hedd; Y llwythog esmwythâ; O garchar pechod tyrfa fawr, I glod dy ras, rhyddha. Rho nerth i godi gyda thi, Rho ras i fyw yn well; Gad inni deimlo yn dy waith Nad yw ein cartre 'mhell. Ar fyd blinderus torred gwawr Fel gwawr y trydydd dydd; Doed heddiw dawel fryniau'r nef Yn glir i olwg ffydd.Howell Elvet Lewis (Elfed) 1860-1953 Y Caniedydd Cynulleidfaol Newydd 1921
Tonau [MC 8686]: |
Thou overcomer of death, hail! When thou didst smash the grave's gates, Upon the fears of men the dawn broke, The breeze of peace breathed. By winning more than the world As a gift to thy beloved ones, In the tents of Zion now thou dost cause Thousands to rejoice. Give today to fearful ones, peace; The burdened relieve; From the prison of sin, a great throng To praise thy grace, set free. Give strent to rise with thee, Give grace to live better; Let us feel in thy work That our home is not far away. Upon a weary world may dawn break Like the dawn of the third day; Today may the quiet hill of heaven Become clear to the sight of faith.tr. 2025 Richard B Gillion |
|